+8 (916) 786-78-28 с 10.00 до 22.00 ежедневно

Меню

Русский йорк: York – перевод с английского на русский – Яндекс.Переводчик

Умер основатель нью-йоркского ресторана «Русский самовар» Роман Каплан — РБК

Роман Каплан (справа) и Лев Збарский (слева) (Фото: russiansamovarrestaurantandpianobar / Facebook)

Прощание с владельцем нью-йоркского ресторана «Русский самовар» Романом Капланом пройдет 22 ноября в «Русском самоваре» в Нью-Йорке. Об этом сообщил РБК друг семьи Александр Гаффнер.

«Да, Роман ушел. Остановка сердца, прощание будет в понедельник в «Русском самоваре», — сказал он.

О смерти Каплана на странице ресторана в Facebook сообщила владелица ресторана Влада фон Шац.

«С тяжелым сердцем и великой горечью мы вынуждены сообщить, что Роман Каплан покинул нас», — написала она. В сообщении говорится, что Каплан умер в Майами (штат Флорида) утром 18 ноября. 

Роман Каплан — американский и советский литературовед, переводчик и искусствовед, родился в 1937 году в Ленинграде. В 1972 году эмигрировал из России в Израиль, затем, в 1977 году, переехал в США. В 1986 году открыл ресторан «Русский самовар» в центре Манхэттена, куда пригласил лауреата Нобелевской премии по литературе Иосифа Бродского (1940–1996) и балетмейстера Михаила Барышникова в качестве партнеров. Ресторан популярен у представителей русской диаспоры, туристов, деятелей культуры.

В американском штате Нью-Йорк русский язык получил официальный статус

В Нью-Йорке вышел закон об использовании русского языка на выборах. Отныне на него, наряду с испанским или китайским, будут переводиться все соответствующие документы.

Центральное телевидение Китая заговорило по-русски. Круглосуточное вещание в Поднебесной, которое уже давно стало многоязычным, теперь дублируется и на русском языке. Теперь великий и могучий осваивают и по другую сторону океана — в Америке.

Репортаж Владимира Ленского.

Нью-Йоркский район Брайтон Бич — столица русской Америки. Основной язык здесь уже давно не английский. К этому приспособились и сети городских аптек, и телефонные компании, и банки — у всех есть русскоязычный персонал, и даже меню в банкоматах здесь русское. То, что давно признавали де-факто, сегодня официально стало законом.

Дэвид Патэрсон, губернатор штата Нью-Йорк: «Мы стараемся сделать все, чтобы обеспечить право на выбор для наших граждан инвалидов, слепых, как я сам, людей, говорящих на разных языках. Сегодня к ним присоединяется великий русский язык».

В спортзале местной школы губернатор Дэвид Патэрсон подписал закон об использовании русского языка во всех документах на выборах в штате Нью-Йорк. Места для голосования, сам закон о выборах, список кандидатов и все инструкции на всей территории штата теперь должны быть и на русском языке.

Подписание сегодня закона фактически означает, что русский стал официальным языком в одном из самых крупных и значительных штатов, в Нью-Йорке, который только по территории размером с две Португалии.

Статус языка упростит для его носителей участие в выборах. Чем больше русскоязычных избирателей, тем больше может появиться и русскоязычных политиков.

Сергей Гармонин, генеральный консул РФ в Нью-Йорке: «Чем больше русскоговорящих конгрессменов, не только в штате Нью-Йорк, но и на Капитолийском холме, тем лучше им понять проблемы, связанные с двусторонними российско-американскими отношениями».

Около миллиона жителей крупнейшего мегаполиса США говорят на русском языке. Большинство из них хорошо владеет английским. Лариса живет в Америке уже 10 лет.

Лариса Вики: «Я очень рада, что такой закон принят. Потому что гораздо больше русскоговорящих людей пойдет голосовать на выборах, особенно много людей, которые не знают языка».

Валерий и Светлана, уже 16 лет в Нью-Йорке, сегодня вечером идут на концерт русской классической музыки.

Светлана: «Это очень приятно, что уважают русское население тут. Поскольку здесь большое комьюнити, наконец-то признали наравне с испанским».

Русский — третий по распространенности иностранный язык в Нью-Йорке. Он стал одним из официальных языков штата после английского, испанского и китайского.

Карл Крюгер, сенатор законодательной ассамблеи штата Нью-Йорк: «Этот закон вносит небывалые изменения в то, как мы проводим выборы в Нью-Йорке. Впервые в истории этой страны русский язык станет частью избирательного процесса».

Русский уже давно стал одним из ведущих языков в Нью-Йорке в мире искусства и спорта, теперь его влияние распространится и на сферу политики.

Русские пионеры: «Нью-Йорк Рейнджерс» | Национальная хоккейная лига

Сколько всего было россиян: 29

По амплуа: два вратаря — 12 защитников — 15 форвардов

Самый первый: Сергей Немчинов (1991-92)

Выбранный одним из последних на драфте-1990 (12-й раунд, №244), бывший форвард «Крыльев Советов» и ЦСКА дебютировал в НХЛ год спустя в возрасте 27 лет. Тот первый сезон и стал для опытного нападающего самым лучшим из его 12 заокеанских чемпионатов. Немчинов с порога наколотил 30 шайб (четвертый результат в команде) и 58 очков (седьмой), превращая в голы невероятные 24,2% своих бросков. Поддерживать такой процент реализации в дальнейшем, понятно, было невозможно, хотя пионер «Рейнджерс» всегда отличался умением выбрать для броска хорошую позицию. После еще двух продуктивных сезонов (23 и 22 гола) атакующая эффективность Немчинова резко снизилась, и он, хоть и доиграл в НХЛ до 38 лет за «Ванкувер», «Айлендерс» и «Нью-Джерси», уже ни разу не набирал больше 32 очков. Зато Кубок Стэнли сумел выиграть аж дважды — с «Рейнджерс» в 1994-м (оказавшись в числе первых четырех россиян, чьи имена были выгравированы на трофее) и с «Девилз» в 2000-м. Карьеру игрока форвард завершил в 40-летнем возрасте после двух сезонов в «Локомотиве». 

Главная звезда: Артемий Панарин

Понятно, что назначать главной российской звездой форварда, который провел за клуб «Оригинальной шестерки» всего 69 матчей за один неполный сезон — утверждение как минимум спорное. И все же аргументы в пользу Хлебушка достаточно убедительны. Именно Панарин был самым желанным свободным агентом на прошлогоднем летнем рынке. Именно он — единственный среди российских «рейнджеров», чья средняя результативность не просто выше очка за матч, а застыла на сумасшедшем показателе 1,38. Именно его невероятные плюс-36 за такой короткий срок — второй показатель среди 27 нью-йоркских полевых игроков-россиян после немчиновских плюс-55 (в 418 матчах). А ведь среди них была целая плеяда, выступавшая за чемпионскую команду-1994 либо просто очень сильный клуб. Артемий же — не тот человек, которому посчастливилось попасть в крутую команду, а тот, благодаря которому она намного круче. Мика Зибанежад и Райан Строум рядом с ним провели свой лучший сезон в карьере. Дайте ему еще года три — и российский бомбардирский рекорд «Рейнджерс» Алексея Ковалева (330 очков в 492 матчах) будет переписан на Панарина.

Video: НЙА-НЙР: Панарина выводят на завершение атаки

Особое место: Алексей Ковалев, Сергей Зубов, Дарюс Каспарайтис

Пусть лучшие годы противоречивой карьеры Ковалева и не пришлись на «Рейнджерс», АК-27 сыграл важнейшую роль в добыче первого для клуба чемпионского титула за 54 года. Его 21 (9+12) очко в плей-офф, включая два победных гола, были третьим результатом в суперзвездной команде позади Брайана Лича и Марка Мессье. 

Еще за три года до этого, в 1991-м, Алексей стал первым россиянином в истории НХЛ, выбранным в стартовом раунде драфта (№15), а зимой 1992 года — олимпийским чемпионом Альбервилля. В «Рейнджерс» его феноменальный талант, редчайшее мастерство владения клюшкой и один из лучших кистевых бросков в лиге были очевидны всем. Тем обиднее было фанатам и руководству, что свой потенциал в «Нью-Йорке» он раскрыл в лучшем случае наполовину. Выдав огненный матч, он мог практически исчезнуть из поля зрения на следующие два. 

Video: Смена Алексея Ковалева продолжалась пять минут

В начале чемпионата 1998-99 «Рейнджерс» провернули обмен-блокбастер, отправив Ковалева в «Питтсбург», где его игра впервые заискрилась стабильно. Пять лет спустя «Пингвинз», облегчая платежную ведомость, вернули Алексея в «Нью-Йорк», но там он вновь не задержался и спустя год был обменян в «Монреаль», где дважды избирался капитаном и признавался MVP домашнего «Матча звезд». Даже не показав в «Рейнджерс» всего, на что он был способен, Ковалев до сих пор удерживает практически все клубные рекорды для россиян, включая матчи (492), голы (142), передачи (188), очки (330) и штрафные минуты (533). Его 1316 матчей в регулярных чемпионатах за карьеру — по сей день лучший российский результат в НХЛ.

Защитники Зубов с Каспарайтисом отыграли в «Нью-Йорке» не так долго, но запомнились тоже навсегда. Зубовские неслыханные 77 передач и 89 очков в чемпионском сезоне 1993-94 сделали его лучшим бомбардиром команды, которая разве что по швам не трещала от суперзвезд. Тот сказочный сезон и тот Кубок во многом предопределили принятие одного из лучших атакующих защитников всех времен в Зал хоккейной славы, которое состоялось всего полгода назад. 

Каспарайтис же, как вы помните, бил не рекорды, а соперников — причем любых по габаритам, и так, как не умел больше никто. За четыре неполных сезона его авторитет в «Нью-Йорке» достиг таких высот, что в первом пост-локаутном чемпионате его выбрали альтернативным капитаном в команде, у которой полноценного капитана не было вовсе. Кроме того, именно он стал инициатором ритуала салютовать клюшками болельщикам в Madison Square Garden из центрального круга после домашних побед. Это стало традицией, которую «Рейнджерс» чтут и исполняют до сих пор. 

Самый высокий выбор на драфте: Виталий Кравцов (№9 в 2018).

Хороший вопрос для хоккейной викторины: кто был первым советским или российским хоккеистом, которого задрафтовали «Рейнджерс»? Нет, не Сергей Немчинов в 1990-м и даже не Роман Оксюта (№202 в 1989). Еще на семь лет раньше, на драфте-1982, «Нью-Йорк» выбрал спартаковца Сергея Капустина (№141), который, впрочем, завершил карьеру задолго до того, как Советский Союз начал отпускать игроков в НХЛ. Всего за эти годы «синие рубашки» поставили на драфт аж 30 россиян, включая относительно недавние удачи в лице Федора Тютина (№40 в 2002), Артема Анисимова (№54 в 2006), Павла Бучневича (№75 в 2013) и Игоря Шестеркина (№118 в 2014). 20-летний нападающий Виталий Кравцов, выбранный под рекордным общим девятым номером два года назад, набирается практики в «Тракторе».

Россияне сегодня: Артемий Панарин, Павел Бучневич, Александр Георгиев, Игорь Шестеркин, Виталий Кравцов, Егор Рыков

Даже после прошлогоднего обмена Владислава Наместникова «Рейнджерс» остаются одним из самых русских клубов лиги с четырьмя игроками в основе и еще парочкой на подходе. Про Панарина и все его подвиги мы вспоминали уже достаточно. В нападении на лидерских ролях находится и Павел Бучневич, только что улучшивший персональные рекорды по передачам (30) и очкам (46) и выдавший свой второй в карьере сезон с 40+ баллами. В предстоящем чемпионате 25-летний череповчанин наверняка будет стараться еще сильнее, поскольку у него завершается контракт.

После выкупа контракта Хенрика Лундквиста «Нью-Йорк» стал единственным клубом НХЛ с российским вратарским дуэтом (другой возможен в «Айлендерс», где будут играть Семен Варламов и Илья Сорокин). Понаблюдать за внутренней конкуренцией Игоря Шестеркина с Александром Георгиевым тоже будет чрезвычайно интересно. На данный момент акции Шестеркина, вероятно, котируются повыше, но нельзя забывать, что пока у него за плечами всего 13 матчей энхаэловского опыта, включая единственный кубковый старт.

Контракты с клубом также имеют 20-летний нападающий Виталий Кравцов и 23-летний защитник Егор Рыков. Оба ради игровой практики одолжены сильным клубам КХЛ, «Трактору» и ЦСКА, причем Кравцов в Челябинске выдал просто отличный старт, набрав в 18 матчах 11 (8+3) очков.

В Нью-Йорке обанкротился легендарный ресторан «Русский самовар»

  • Владимир Козловский
  • Для Би-би-си, Нью-Йорк

Автор фото, Google Maps

Подпись к фото,

Второй этаж ресторана славен своей коллекцией самоваров, три из которых были подарены Александром Абдуловым, Андреем Макаревичем и Леонидом Ярмольником

«Русский самовар», старейший и самый знаменитый русский ресторан Нью-Йорка, много лет принадлежавший танцовщику Михаилу Барышникову и лауреату Нобелевской премии поэту Иосифу Бродскому, объявил себя банкротом.

«Самовар» открылся летом 1986 года в четырехэтажном старом доме на углу 52-й улицы и 8-й авеню, в сердце театрального района Манхэттена. Он стоит между театром Нила Саймона и дорогим жилым домом «Дюк Эллингтон».

Когда-то на месте «Самовара» был ресторан «Джиллис», названный в честь его владельца Джилли Риззо.

Риззо вырос в Хобокене в Нью-Джерси и учился в школе с Фрэнком Синатрой. «Синатра был худенький, плюгавый, — говорит бывший ленинградец Роман Каплан, душа и символ «Самовара» (но не его хозяин, потому что официальной владелицей ресторана является его жена Лариса). — Риззо постоянно за него заступался».

Впоследствии Синатра жил в квартире на втором этаже этого дома, который потом занимала корейская массажная, оборудованная тремя душевыми и двумя джакузи и регулярно заливавшая «Самовар» водой. Когда «Самовар» распространился в 1996 году и на второй этаж, там была оборудована VIP-комната, названная «Сигарной». Автором проекта был художник Феликс-Лев Збарский, отец которого бальзамировал Ленина.

Второй этаж ресторана славен своей коллекцией самоваров, три из которых были подарены Александром Абдуловым, Андреем Макаревичем и Леонидом Ярмольником.

Вопреки мифу, «Самовар» был создан не Барышниковым и Бродским, а коллективом из восьми советских эмигрантов, в том числе Капланом.

Как обычно бывает, между партнерами, которые скинулись по 30 тысяч долларов, скоро разгорелись усобицы, усугублявшиеся тем, что новый ресторан долго дышал на ладан, а иные из них ожидали немедленной прибыли и чувствовали себя обделенными. К тому же с «Самоваром» соседствовал гараж, который снесли и начали возводить «Дюка Эллингтона». Леса и грохот не помогали делу.

Но не было бы счастья, да несчастье помогло. Оно пришло в 1988 году на поминках по блестящему литератору Геннадию Шмакову, который умер от СПИДа, в те годы опустошавшего целые кварталы Манхэттена. Бывший ленинградец, эстет и балетоман, Шмаков дружил с Бродским и Барышниковым, которые пришли в «Самовар» почтить его память и там договорились вложить в ресторан деньги. Дом был приобретен за 1,2 млн долларов, одна за другой были выкуплены доли первоначальных партнеров.

Старые рецепты настоек

«Самовар» скоро прославился своими настойками, которые Каплан принялся изготовлять вскоре после открытия. Он объясняет свой почин тем, что быстро пьянел от чистой водки и искал ей замену. Интернет-поисковиков в конце 80-х не было, но на помощь пришел каплановский приятель, букинист Алик Рабинович, отксеривший ему несколько старых рецептов.

«У Бродского была любимая водка кинзовая и укроповая, — вспоминает Каплан. — Мише Барышникову, наоборот, нравилась клюква».

Одновременно с рецептами настоек в «Самовар» хлынула волна гостей из метрополии, и ресторан быстро сделался нью-йоркским эквивалентом ЦДЛ и «Дома кино». «Входи сюда, усталая мужчина, — написал Василий Аксенов в самоварском альбоме. — И отдохни от чужеземных свар. Нам целый мир является чужбиной. Отечество нам «Русский самовар».

Автор фото, Vladimir Kozlovskiy

Подпись к фото,

Иосиф Бродский несколько лет был одним из владельцев ресторана

У белого рояля в центре этой «Бродячей собаки» наших дней можно было увидеть Булата Окуджаву и Зиновия Гердта и, с другой стороны, Виталия Чуркина с Сергеем Лавровым. Тапером несколько лет работал в «Самоваре» композитор Александр Журбин, а актриса Елена Коренева была там официанткой.

Помимо российских знаменитостей, среди завсегдатаев «Самовара» вы могли наткнуться на сына покойного шаха иранского, Кэтрин ван ден Хьювел — издательницу Nation, старейшего левого журнала Америки — и ее мужа-кремленолога Стивена Коэна, писателя Филипа Рота, актрису Анжелику Хьюстон или прогрессивную публицистку Сьюзен Зонтаг.

«Сьюзен Зонтаг любила только крепкие напитки, — вспоминает Каплан. — Любила хреновую водку и перцовую водку. Ее самой любимой едой, как это ни странно, были кубики сала, которые тоже я придумал».

В «Самоваре» регулярно проводятся поэтические вечера, а на втором этаже, который не оправдал возложенных на него надежд и часто пустует, репетирует и дает спектакли эмигрантский театр. Богоугодные мероприятия не приносят больших денег, способных покрыть манхэттенскую аренду.

«Все будет хорошо!»

Согласно судебным документам, ресторан задолжал 199 тыс. долларов домовладельцу Alvin Nederlander Associates.

По словам адвоката «Самовара» Габриэля Дель Вирджинии, задолженность ресторана образовалась в основном из-за конфликта с компанией Samovar Management Group Inc.. возглавляемой Александром Агаджановым. «Самовар» был временно отдан его компании в управление.

Когда ресторан решил отказаться от услуг компании Агаджанова в сентябре 2016 года, та подала на него в суд за нарушение контракта.

«Самовар» возбудил встречный иск, обвинив управляющую компанию в том, что она якобы намеренно прекратила вносить арендную плату с тем, чтобы «узурпировать» контроль над рестораном, купить его и переписать арендный контракт на себя. Тяжба продолжается.

Банкротство не означает, что «Самовар» тут же перестанет существовать, как перестал недавно «Дядя Ваня», находившийся в двух кварталах от него и принадлежавший бывшей актрисе Ленкома Марине Трошиной. Если «Дядя Ваня» исчез безвозвратно, то «Самовар» воспользовался статьей 11-й местного закона о банкротстве, которая дает ему защиту от кредиторов и возможность перестроить бизнес с тем, чтобы устоять на ногах и постепенно погасить задолженность.

«Все будет хорошо!» — уверенно говорит Влада фон Шац, дочь Ларисы Каплан, которая в последнее время руководит «Самоваром» вместе со своим старшим сыном Мишей.

Русские писатели в Нью-Йорке

В Нью-Йорке можно найти проезд Сергея Довлатова, галерею имени Давида Бурлюка и мемориальную табличку на доме, где жил Иосиф Бродский. Рассказываем три истории о том, как писатели эмигрировали в Америку, чем там занимались и какое наследие оставили на карте города.

Нью-Йорк — окраина Российской империи

Вид на Манхэттен, Нью-Йорк, США. Фотография: Elnur / фотобанк «Лори»

В XX веке за границей сформировалось несколько центров русской культуры. Самым отдаленным из них был Нью-Йорк: журналист и писатель Петр Вайль называл его «окраиной великой империи».

Первая волна эмиграции началась в 1870-х годах, когда в Америку отправились крестьяне и рабочие в поисках заработка. Ко второму этапу историки относят тех, кто эмигрировал с 1919 по 1941 год из-за разногласий с новой советской властью. А третья волна длилась с 1945 года по 1970-е — в это время уезжали уже самые разные люди: одни стремились к лучшей жизни, других привлекал дух свободы, а третьи эмигрировали потому, что не могли работать на родине.

В Нью-Йорке выходцы из России предпочитали жить рядом с соотечественниками. Так в 1970-х годах появились «русские районы»: Брайтон-Бич и Шипсхед-Бей в Бруклине. Там открыли русскоязычные школы, издательства и газеты.

В городе можно было жить и работать без знания английского языка, в окружении русскоязычной диаспоры. Однако некоторые эмигранты выучили язык и стали частью культурной жизни города: выставляли картины в крупных галереях, участвовали в акции Нью-Йоркского метрополитена и публиковали статьи в журнале The New Yorker. Имена трех российских писателей можно найти на карте Нью-Йорка и сейчас.

Давид Бурлюк: дом и студия на Лонг-Айленде

Поэт и художник Давид Бурлюк (фрагмент). 1913 год. Фотография: репродукция фотохроники ТАСС

Поэт и художник Давид Бурлюк вместе с семьей уехал из России в 1920 году. Сначала он жил в Японии, а затем эмигрировал в США и обосновался в Нью-Йорке. Об опыте переезда он позже вспоминал: «Я и Маруся с нашими двумя малолетними сыновьями милостью судьбы очутились в США, на безумной Манхаттанской скале в Нью-Йорке 8 сентября 1922 года — без денег, знакомств и языка».

Первое время Бурлюк читал лекции о «жизни, делах и строительстве в стране Ленина» для русскоязычных жителей Нью-Йорка, а потом выучил английский язык и стал зарабатывать переводами. При этом его интересовал литературный процесс на родине. В 1923 году он стал постоянным автором газеты «Русский голос», где публиковал новости литературы и стихи молодых поэтов-футуристов из России.

Районы и улицы Нью-Йорка стали полноправными героями картин и стихов Бурлюка. Свои отношения с городом он описывал так:

У Нью-Йорка глаз вставной
Смотрит им Гудзону в спину
Он качает бородой
На уме скопивши тину.
Стал Нью-Йорк мне младшим братом
Мы играем часто в мяч
В небоскреб аэростатом
Без уловок и отдач.

Бурлюк часто путешествовал. Вместе с женой он ездил в Австралию, Великобританию и в СССР. Каждую зиму в 1940–60-х годах они проводили на Юге Америки, в штате Флорида. Летом супруги возвращались в Нью-Йорк, чтобы работать в Burliuk Gallery — небольшой галерее на участке семейного дома на Лонг-Айленде. Там они устраивали поэтические чтения, выставки и танцы.

В англоязычном мире Давид Бурлюк прославился как художник и издатель, а не как поэт. В Америке он занимался живописью, организовывал выставки, выпускал двуязычный журнал «Цвет и рифма» (Color and Rhyme), где печатал произведения футуристов, и основал художественную группу Hampton Bays, по названию нью-йоркского округа, в котором жил.

Картины Бурлюка участвовали в выставках Бруклинского музея, Музея Рериха, Института Карнеги. Плодотворнее всего он сотрудничал с нью-йоркским объединением ACA Galleries — там прошло 15 персональных выставок художника.

В 1967 году Давиду Бурлюку посмертно присвоили звание члена Американской академии искусств и литературы. Сейчас его картины находятся в коллекциях Метрополитен-музея, Художественного музея Чикаго и Смитсоновского художественного музея в Вашингтоне. Дом и студия, где работал Бурлюк, сохранились в Нью-Йорке до сих пор. Сейчас они принадлежат родственникам художника.

Читайте также:

Иосиф Бродский: стипендиальный фонд и мемориальная табличка в Бруклине

Поэт Иосиф Бродский. 1991 год. Фотография: AP / TASS

Иосиф Бродский приехал в США в 1972 году и сначала поселился в городе Анн-Арбор на северо-востоке страны. Там ему предложили должность «приглашенного поэта» (poet-in-residence) в Мичиганском университете — преподавать литературу и вести творческие мастер-классы для студентов. Бродский писал: «То, что Америка для меня началась не с большого города, а с провинции, с Анн Арбора — это мне колоссально повезло. Начать хотя бы с английского языка. Если б я попал сразу в Нью-Йорк, было бы по-другому».

Когда Бродский приехал в Мичиган, он почти не говорил по-английски. Чтобы выучить язык, он переводил стихи со словарем и общался со студентами. Литературовед Лев Лосев писал, что это время в жизни поэта можно было сравнить с тем, «как детей по старинке учили плавать — бросали в воду: выплывай».

Уже к концу 1970-х Бродский начал писать и публиковать собственные произведения на английском языке. Всего при жизни он выпустил четыре англоязычных сборника стихотворений и несколько эссе. Одно из них, «Меньше единицы», критики назвали «лучшей прозой на английском языке за последние несколько лет».

В 1981 году Иосиф Бродский переехал в Нью-Йорк. Этот город напомнил ему родной Ленинград: широкая река, многочисленные мосты и улицы, которые выходят к заливу. Поэт снял квартиру на Манхэттене, на улице Мортон. О новом жилье он писал: «Видимо, я никогда уже не вернусь на Пестеля (улица, на которой Бродский жил в Ленинграде. — Прим. ред.), и Мортон-стрит — просто попытка избежать этого ощущения мира как улицы с односторонним движением».

Иосиф Бродский прожил в Нью-Йорке 15 лет и за это время успел стать частью городской культуры. Он был одним из первых поэтов, которых пригласили участвовать в акции Нью-Йоркского метрополитена «Поэзия в движении» («Poetry in Motion»). В рамках этой программы цитаты из стихотворений поэта разместили на автобусах и поездах метро. В 1986 году Бродский вложил часть денег в открытие ресторана «Русский самовар», который существует до сих пор. Это место стало центром притяжения эмигрантов из России.

На стене дома, в котором поэт жил последние годы, установлена мемориальная табличка — это довольно редкая практика в Америке. Также в городе работает Фонд стипендий памяти Бродского, который финансово поддерживает русскоязычных поэтов и художников.

Сергей Довлатов: проезд в Квинсе

Писатель Сергей Довлатов за письменным столом в своей нью-йоркской квартире. Нью-Йорк, США, 1983 год. Фотография: Нина Аловерт / иллюстрация из книги Нины Аловерт «Малоизвестный Довлатов. Сборник». Санкт-Петербург‎: АОЗТ «Журнал «Звезда», 1999

Нью-Йорк — единственный город в мире, где есть проезд Сергея Довлатова, «русского эмигранта с чувством юмора американца», как говорил о нем писатель Джозеф Хеллер.

Сергей Довлатов приехал в Соединенные Штаты в феврале 1979 года. Там его уже ждали жена и дочь, они эмигрировали годом раньше. Позже Довлатов вспоминал: «Я уехал, чтобы стать писателем… Если бы меня печатали в России, я бы не уехал».

В отличие от Давида Бурлюка и Иосифа Бродского, Довлатов по-английски не писал, но нашел переводчицу Энн Фридман, которая работала с его текстами. В середине 1980-х годов писателю предложили сотрудничать с журналом New Yorker. Так Довлатов стал вторым русскоязычным писателем после Владимира Набокова, текст которого опубликовали на страницах издания. Это событие было большим достижением для иностранного автора. Писатель Курт Воннегут шутил в письме Довлатову: «Я тоже люблю вас, но вы разбили мое сердце. Я родился в этой стране, бесстрашно служил ей во время войны, но так и не сумел продать рассказ в New Yorker. А теперь вы приезжаете сюда и — бах! — ваш рассказ сразу же печатают».

В США Довлатов опубликовал 10 рассказов в The New Yorker и 14 русскоязычных произведений — в том числе «Компромисс», «Чемодан», «Зону», «Заповедник». А еще — повесть «Иностранка», действие которой происходит в районе Квинс, где жил автор. «Наш район тянется от железнодорожного полотна до синагоги. Чуть севернее — Мидоу-озеро, южнее — Квинс-бульвар. А мы — посередине. 108-я улица — наша центральная магистраль. У нас есть русские магазины, детские сады, фотоателье и парикмахерские. Есть русское бюро путешествий. Есть русские адвокаты, писатели, врачи и торговцы недвижимостью. Есть русские гангстеры, сумасшедшие и проститутки. Есть даже русский слепой музыкант», — писал он.

В 2014 году имя писателя увековечили на карте Нью-Йорка: перекресток 108-й улицы и 63-го проезда, где жила семья Довлатовых, переименовали в Sergei Dovlatov Way по инициативе местных жителей.


Автор: Юна Драничникова

Штат Нью-Йорк узаконил русский язык — Российская газета

Губернатор американского штата Нью-Йорк Дэвид Патерсон подписал поправку в выборное законодательство, согласно которой все связанные с избирательным процессом документы должны переводиться на русский язык.

Напомним, что Ассамблея штата Нью-Йорк одобрила перевод всех избирательных документов на русский язык еще в июле 2007 года. Однако из-за разногласий между республиканцами и демократами воплощение в жизнь этого решения было приостановлено. И только в марте нынешнего года противоречия были благополучно преодолены.

Отныне согласованная поправка после одобрения губернатором вступает силу. Важную роль в этом процессе, сообщает «Еврейский калейдоскоп», сыграл Американский форум Всемирного конгресса русскоязычного еврейства (ВКРЕ), добивавшийся такого решения совместно с руководителями многих общественных организаций-участников программы «Гражданская избирательная инициатива — Университет избирателя».

Подписанная Патерсоном поправка делает русский восьмым иностранным языком в Нью-Йорке, на котором должны печататься все официальные материалы избирательных кампаний. Ранее в списке значились испанский, корейский, филиппинский, креольский языки и три диалекта китайского. Иными словами, русский, на котором только в мегаполисе Нью-Йорк говорят 200 тысяч семей и который по распространенности среди разговорных иностранных языков занимает в городе третье после испанского и китайского место, обретает «официальный» статус.

Пока только в штате Нью-Йорк. А сетовать на то, что русский стал только восьмым, вряд ли стоит.

Не сетует на это и исполнительный директор ВКРЕ в США Леонид Бард. Он считает принятие поправки для русскоязычной Америки событием историческим. По его мнению, это «выводит русскоязычную общину на достойное место среди основных иммигрантских общин Нью-Йорка».

А сенатор Мартин Дж. Голден полагает, что это «великий день для демократии и для российских американцев, которые называют Нью-Йорк домом». И объяснил, почему. У нас, сказал он, проживают много американцев российского происхождения, которые стали частью нашей демократии и голосуют на каждых выборах. Но многие из них, к сожалению, не могут прочитать необходимые материалы на английском. Отныне эти препятствия устранены.

Новым мэром Нью-Йорка станет демократ Эрик Адамс | Новости из Германии о событиях в мире | DW

Новым мэром Нью-Йорка станет демократ Эрик Адамс. На выборах главы американского мегаполиса 2 ноября бывший служащий полиции Адамс получил, по предварительным неофициальным данным, около 67 процентов голосов.

Тем самым 61-летний политик одержал убедительную победу над своим главным соперником, республиканцем Кертисом Сливой и станет вторым в истории Нью-Йорка мэром-афроамериканцем. Первым темнокожим главой этого города был в 1990-1993 годах Дэвид Норман Динкинс, также из Демократической партии.

«Сегодня вечером я осуществил мою мечту и со всем сердцем буду устранять барьеры, которые мешают вам реализовывать ваши желания», — заявил Эрик Адамс своим сторонникам в нью-йоркском районе Бруклин, главой которого он является. Между тем Кертис Слива признал свое поражение уже спустя короткое время после голосования.

Борец с расизмом в полиции

Еще во время работы в полиции, где он прослужил 22 года, Адамс боролся с расизмом в правоохранительных органах. В 1995 году он основал организацию темнокожих полицейских. Одним из главных пунктов его избирательной программы является борьба с преступностью.

В Нью-Йорке традиционно сильны позиции демократов, поэтому еще перед выборами Адамс считался явным фаворитом. На пост градоначальника он вступит в январе и сменит демократа Билла де Блазио, не пользовавшегося сильной поддержкой населения. Как отмечает агентство AFP, пост мэра Нью-Йорка считается «самым тяжелым в США после президентского». Американский мегаполис борется с последствиями пандемии, бедностью и недостатком доступного жилья. В сентябре Нью-Йорк пострадал от сильного наводнения, ставшего причиной гибели людей.

Смотрите также:

  • Нью-Йорк: шесть десятилетий после войны

    Нью-Йорк

    Площадь Таймc-сквер. Фото 1995 года.

  • Нью-Йорк: шесть десятилетий после войны

    Нью-Йорк

    Штаб-квартира Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. Фото 1990 года.

  • Нью-Йорк: шесть десятилетий после войны

    Нью-Йорк

    Жильцы этого дома протестуют против расширения музея, посвященного истории иммиграции в США.

  • Нью-Йорк: шесть десятилетий после войны

    Нью-Йорк

    На экране телекомпании АВС на Таймc-сквер – американский флаг и тексты патриотических песен. Фото 13 сентября 2001 года.

  • Нью-Йорк: шесть десятилетий после войны

    Нью-Йорк

    Бродвей ночью. Фото 1970 года.

  • Нью-Йорк: шесть десятилетий после войны

    Нью-Йорк

    Световая реклама на Таймc-сквер в 1947 году.

  • Нью-Йорк: шесть десятилетий после войны

    Нью-Йорк

    Перед штаб-квартирой ООН 19 сентября 1973 года поднимают флаги принятых в организацию ФРГ, ГДР и Багамских островов.

  • Нью-Йорк: шесть десятилетий после войны

    Нью-Йорк

    Забастовка парализовала деловую жизнь на Манхеттене. Фото 1946 года.

  • Нью-Йорк: шесть десятилетий после войны

    Нью-Йорк

    Фейерверк в честь наступления третьего тысячелетия.

  • Нью-Йорк: шесть десятилетий после войны

    Нью-Йорк

    Манхеттен. Фото 1988 года.

  • Нью-Йорк: шесть десятилетий после войны

    Нью-Йорк

    Пустынная улица на Манхеттене. Фото 1951 года.

  • Нью-Йорк: шесть десятилетий после войны

    Нью-Йорк

    Жители города 7 мая 1945 года празднуют объявление о безоговорочной капитуляции Германии.

  • Нью-Йорк: шесть десятилетий после войны

    Нью-Йорк

    Нью-Йоркская городская библиотека на Пятой авеню. Фото 1995 года.

  • Нью-Йорк: шесть десятилетий после войны

    Нью-Йорк

    Завершение работ по строительству Музея Гуггенхайма. Фото 1958 года.

  • Нью-Йорк: шесть десятилетий после войны

    Нью-Йорк

    Празднование окончания Второй мировой войны. Фото 1945 года.

  • Нью-Йорк: шесть десятилетий после войны

    Нью-Йорк

    Музей Гуггенхайма.

  • Нью-Йорк: шесть десятилетий после войны

    Нью-Йорк

    Вид на Манхеттен. Фото 2002 года.

  • Нью-Йорк: шесть десятилетий после войны

    Нью-Йорк

    Авианосец ВМФ США USS Macon минует берег Манхеттена. Фото 1933 года.

  • Нью-Йорк: шесть десятилетий после войны

    Нью-Йорк

    Мотт-стрит в 1946 году.

  • Нью-Йорк: шесть десятилетий после войны

    Нью-Йорк

    Прогулки по Пятой авеню. Фото 1950 года.


языков для всех, Йоркский университет

Уровень 1

Русский уровень 1 (LFA00007L)

Предпосылки

Курс предназначен для тех, кто ранее не знал изучаемый язык. Он открыт для студентов и аспирантов, сотрудников и представителей общественности.

Продолжительность и способ доставки

19 недель за 3 триместра

Мы стремимся к очному обучению в кампусе, но мы также хотим извлечь выгоду из потенциальных и очевидных преимуществ онлайн-обучения, чтобы улучшить ваш учебный опыт.

В момент регистрации для большинства языков и уровней учащиеся смогут выбрать один из двух способов доставки:

  • очные (2 часа в неделю)
  • только онлайн (2 часа в неделю)

Количество мест на онлайн-курсах будет ограничено (одна группа для каждого языка/уровня)

Следующие принципы применяются ко всем нашим курсам, независимо от способа их проведения:

  • Места будут распределяться в порядке очереди 
  • Учебные цели и задачи наших курсов не изменились, как и широта и глубина содержания.
  • Учебная нагрузка остается в соответствии с академическими требованиями (20 кредитов = 200 часов обучения).
  • Материал курса адаптирован для обоих способов доставки (только очно и онлайн).
  • Взаимодействие со сверстниками и преподавателями остается в основе разработки и реализации нашего курса.
  • Вам необходим доступ к ноутбуку или настольному компьютеру и подключение к Интернету (пожалуйста, проверьте минимальные характеристики)

Если руководство правительства Великобритании в отношении Covid 19 изменится, нам придется следовать их новым правилам и положениям, что может привести к тому, что все курсы LFA будут проводиться онлайн.

Цели

Курс преследует две основные цели. Во-первых, чтобы вооружить вас ключевыми языковыми навыками, чтобы вы могли общаться на русском языке на базовом уровне или облегчить поездку в страны, где говорят на изучаемом языке . Во-вторых, чтобы облегчить приобретение грамматических структур в русском языке.

, что послужит основой для более глубокого изучения в дальнейшем. Этот курс фокусируется на общих структурах и функциях и включает в себя практику четырех навыков (говорение, аудирование, чтение и письмо).

Цели

По окончании курса вы сможете:

  • просто, но эффективно общаться на русском языке на начальном уровне
  • понимать основные культурные и социальные аспекты языка
  • говорить о себе и понимать, когда другие рассказывают о себе и своих обстоятельствах, в том числе о работе
  • заказать еду, узнать цены
  • спросить / понять направления, время работы и как найти объекты
  • чувствовать себя уверенно в правильном произношении русского языка, понимать и понимать себя носителем языка на начальном уровне
  • описывать вещи
  • учить цифры до 100
  • правильно писать короткие сообщения
  • понимать основные письменные инструкции, знаки и короткие сообщения
  • понимать простую информацию, полученную на слух
  • владеть базовыми грамматическими структурами рассматриваемого языка
  • чувствовать уверенность в правильном произношении слов

Метод обучения

На протяжении всего курса будет использоваться коммуникативный подход с упором на ситуации из реальной жизни. Грамматика будет преподаваться в контексте и общих терминах.

Чтобы узнать, какие ресурсы вам потребуются для поддержки учебы, посетите наш веб-сайт   учебных материалов  .

Временные обязательства

В дополнение к 2-часовым очным занятиям (или онлайн-трансляциям) в неделю вы должны будете уделять около 2-3 часов в неделю самостоятельному обучению, как советует ваш наставник.

Оценка и сертификация

Успеваемость учащихся будет отслеживаться посредством формирующей работы в течение года и оцениваться с помощью онлайн-экзамена в конце года.Экзамен является обязательным для студентов, сдающих модули LFA для получения кредита, и необязательным для студентов внеучебной программы и представителей общественности.

Участникам, сдавшим онлайн-экзамен в конце года, будет вручен сертификат LFA. Детали оценивания будут доступны к началу модуля.

Уровень 2

Русский уровень 2 (LFA00008L)

Предпосылки

Курс предназначен для тех, кто уже знает изучаемый язык (т. г. сдавшие русский уровень 1 или эквивалент). Он открыт для студентов и аспирантов, сотрудников и представителей общественности.

Продолжительность и способ доставки

19 недель за 3 триместра

Мы стремимся к очному обучению в кампусе, но мы также хотим извлечь выгоду из потенциальных и очевидных преимуществ онлайн-обучения, чтобы улучшить ваш учебный опыт.

В момент регистрации для большинства языков и уровней учащиеся смогут выбрать один из двух способов доставки:

  • очные (2 часа в неделю)
  • только онлайн (2 часа в неделю)

Количество мест на онлайн-курсах будет ограничено (одна группа для каждого языка/уровня)

Следующие принципы применяются ко всем нашим курсам, независимо от способа их проведения:

  • Места будут распределяться в порядке очереди 
  • Учебные цели и задачи наших курсов не изменились, как и широта и глубина содержания.
  • Учебная нагрузка остается в соответствии с академическими требованиями (20 кредитов = 200 часов обучения).
  • Материал курса адаптирован для обоих способов доставки (только очно и онлайн).
  • Взаимодействие со сверстниками и преподавателями остается в основе разработки и реализации нашего курса.
  • Вам необходим доступ к ноутбуку или настольному компьютеру и подключение к Интернету (пожалуйста, проверьте минимальные характеристики)

Если руководство правительства Великобритании в отношении Covid 19 изменится, нам придется следовать их новым правилам и положениям, что может привести к тому, что все курсы LFA будут проводиться онлайн.

Цели

Основной целью курса является расширение ваших языковых навыков во всех областях (аудирование, разговорная речь, чтение и письмо) и повышение уверенности в себе с целью повышения вашей способности понимать и общаться на русском языке. Повторение грамматики станет частью курса, чтобы помочь улучшить точность.

Цели

По окончании курса вы сможете:

  • лучше понимать и участвовать в разговорах, которые могут происходить в повседневных ситуациях, с улучшенной беглостью речи и произношением
  • расскажи о том, что ты сделал и будешь делать
  • расскажи о себе и своей семье
  • описывать людей
  • поговорить о погоде и своих увлечениях
  • учить цифры до 1000
  • заказать еду и напитки, забронировать столик и разобраться в меню
  • забронировать номер в отеле и узнать об удобствах
  • понимать основные письменные инструкции, знаки и короткие сообщения
  • говорите с лучшим произношением, чтобы вас было легче понять
  • чувствовать себя более уверенно в правильном произношении по-русски, понимать и быть понятым носителем языка

Метод обучения

На протяжении всего курса будет использоваться коммуникативный подход с упором на ситуации из реальной жизни. Грамматика будет преподаваться в контексте и общих терминах.

Чтобы узнать, какие ресурсы вам потребуются для поддержки учебы, посетите наш веб-сайт   учебных материалов  .

Временные обязательства

В дополнение к 2-часовым очным занятиям (или онлайн-трансляциям) в неделю вы должны будете уделять около 2-3 часов в неделю самостоятельному обучению, как советует ваш наставник.

Оценка и сертификация

Успеваемость учащихся будет отслеживаться посредством формирующей работы в течение года и оцениваться с помощью онлайн-экзамена в конце года.Экзамен является обязательным для студентов, сдающих модули LFA для получения кредита, и необязательным для студентов внеучебной программы и представителей общественности.

Участникам, сдавшим онлайн-экзамен в конце года, будет вручен сертификат LFA. Детали оценивания будут доступны к началу модуля.

Уровень 3

Русский Уровень 3 (LFA00027C)

Предпосылки

Этот модуль предназначен для тех, кто успешно завершил курс 2-го уровня или эквивалентный курс для начинающих, или кто провел достаточное количество времени в стране, где говорят на этом языке. Курс открыт для студентов и аспирантов, сотрудников и представителей общественности.

Продолжительность и способ доставки

19 недель за 3 триместра

Мы стремимся к очному обучению в кампусе, но мы также хотим извлечь выгоду из потенциальных и очевидных преимуществ онлайн-обучения, чтобы улучшить ваш учебный опыт.

В момент регистрации для большинства языков и уровней учащиеся смогут выбрать один из двух способов доставки:

  • очные (2 часа в неделю)
  • только онлайн (2 часа в неделю)

Количество мест на онлайн-курсах будет ограничено (одна группа для каждого языка/уровня)

Следующие принципы применяются ко всем нашим курсам, независимо от способа их проведения:

  • Места будут распределяться в порядке очереди 
  • Учебные цели и задачи наших курсов не изменились, как и широта и глубина содержания.
  • Учебная нагрузка остается в соответствии с академическими требованиями (20 кредитов = 200 часов обучения).
  • Материал курса адаптирован для обоих способов доставки (только очно и онлайн).
  • Взаимодействие со сверстниками и преподавателями остается в основе разработки и реализации нашего курса.
  • Вам необходим доступ к ноутбуку или настольному компьютеру и подключение к Интернету (пожалуйста, проверьте минимальные характеристики)

Если руководство правительства Великобритании в отношении Covid 19 изменится, нам придется следовать их новым правилам и положениям, что может привести к тому, что все курсы LFA будут проводиться онлайн.

Цели

Цели модуля:

  • Позволяет учащимся развивать свои четыре языковых навыка (чтение, письмо, аудирование и разговорная речь) на среднем уровне.

  • Подход к актуальным темам, которые дают возможность практически развивать языковые навыки. Этот тематический подход также дает возможность рассмотреть различные важные культурные аспекты, которые облегчат как понимание культурной самобытности, так и изучение языка.

  • Дайте учащимся больше уверенности в использовании языка в повседневном общении и в использовании приобретенных навыков для дальнейшего изучения различных специальностей (например, история, политика, бизнес).

Цели

По завершении 3 уровня русского языка LFA учащиеся приобретут компетенцию в ряде языковых задач среднего уровня в работе и социальных контекстах и ​​смогут использовать ряд языковых структур и стилей для удовлетворения потребностей в ситуациях и темах.Уровень каждого из четырех языковых навыков следующий:

  • Общие: лучшее участие в разговоре на языке, способность выражать чувства и вести беседу самостоятельно, а не полагаться на ситуативные темы диалога. Приобрела больше уверенности и беглости.
  • Говорение: обретение большей беглости речи и лучшего произношения слов и выражений, а также способность вести самостоятельную беседу на русском языке.
  • Аудирование: более тренированный слух в понимании использования интонации в разговоре.Способность распознавать и различать использование текстов на русском языке и проверять навыки понимания.
  • Чтение: дальнейшее развитие навыков и беглости чтения.
  • Письмо: приобретение лучшего понимания структур русских предложений и чувства признательности за стиль письма.

Метод обучения

На протяжении всего курса будет использоваться коммуникативный подход с упором на ситуации из реальной жизни. Грамматика будет преподаваться в контексте и общих терминах.

Чтобы узнать, какие ресурсы вам потребуются для поддержки учебы, посетите наш веб-сайт   учебных материалов  .

Временные обязательства

В дополнение к 2-часовым очным занятиям (или онлайн-трансляциям) в неделю вы должны будете уделять около 2-3 часов в неделю самостоятельному обучению, как советует ваш наставник.

Оценка и сертификация

Успеваемость учащихся будет отслеживаться посредством формирующей работы в течение года и оцениваться с помощью онлайн-экзамена в конце года.Экзамен является обязательным для студентов, сдающих модули LFA для получения кредита, и необязательным для студентов внеучебной программы и представителей общественности.

Участникам, сдавшим онлайн-экзамен в конце года, будет вручен сертификат LFA. Детали оценивания будут доступны к началу модуля.

Факультет свободных искусств и профессионального образования (АП) — русский язык

Факультет языков, литературы и лингвистики не предлагает программы на получение степени или сертификата о владении языком, но предлагает языковые курсы на русском языке, а также курсы по русской литературе и культуре.

Факультет языков, литературы и лингвистики предлагает один из самых широких наборов языков среди всех канадских университетов: американский жестовый язык, арабский, китайский (мандаринский диалект), немецкий, греческий (как классический, так и современный), иврит, хинди-урду, ямайский креольский, итальянский, японский, корейский, латинский, персидский, португальский, русский, испанский, суахили и идиш. Раздел ESL способствует развитию способностей местных и иностранных студентов использовать английский язык в академических целях, что позволяет им более полно участвовать в своих программах.Изучение иностранных языков и литературы делает возможным общение между людьми разного языкового и культурного происхождения и способствует межкультурному взаимопониманию. Это позволяет нашим студентам вдумчиво и творчески взаимодействовать с мировым сообществом.

Отдел также предлагает курсы по лингвистике, дисциплине, связанной с открытием принципов организации человеческого языка и применением этих принципов к описанию отдельных языков.Лингвистика пытается ответить на вопросы о структуре языков, о том, чем языки похожи и чем они отличаются, о том, как дети усваивают язык, об отношениях между языком и мышлением, языковым восприятием и производством, а также языком и обществом. В результате изучение лингвистики может открыть новые перспективы почти во всех аспектах гуманитарных и социальных наук.

Кафедра предлагает курсы, ведущие к получению степени бакалавра и бакалавра с отличием в области германистики, итальянской культуры, итальяноведения, лингвистики, португальского и португальско-бразильского языков и испанского языка, а также степени магистра и доктора наук в области лингвистики и прикладной лингвистики.Департамент также предлагает сертификаты о владении китайским, немецким, итальянским, японским, новогреческим, современным ивритом, португальским и испанским языками, а также сертификат о преподавании английского языка носителям других языков (TESOL). Студенты также могут пройти курсы иврита для получения сертификата продвинутого уровня по ивриту и иудаике, предлагаемого Департаментом гуманитарных наук. Языковые программы кафедры, благодаря различным курсам и сертификатам о владении языком, вносят вклад в различные региональные исследования и междисциплинарные программы: африканистика, бизнес и общество, классические исследования, восточноазиатские исследования, экологические исследования, европейские исследования, греческие исследования, международное развитие. Исследования, еврейские исследования, латиноамериканские и карибские исследования, исследования Южной Азии, религиоведение и женские исследования.Языковые программы факультета также могут участвовать в различных программах для выпускников, таких как исследования в области развития. Информацию о конкретных требованиях к программам, требованиях к сертификатам и списках курсов см. в разделе «Программы обучения факультета гуманитарных и профессиональных наук».

Курсы языка, литературы и культуры

Общие положения
1. Поступление на языковые курсы

Любой учащийся может записаться на языковой курс любого уровня при соблюдении условий, перечисленных ниже.

a) Зачисление учащегося на первый языковой курс в Йорке осуществляется на основании анкеты о зачислении и/или собеседования или ведомости департамента.

b) В большинстве случаев учащиеся, завершившие языковой курс из 1000 уровней с оценкой не ниже C, автоматически допускаются к курсу следующего уровня на том же языке, но могут пройти предварительное тестирование для целей курса или размещение секций.

c) Регистрация на любой языковой курс может быть ограничена по усмотрению кафедры.

d) Студентам, намеревающимся изучать германистику, итальянистику, итальянскую культуру, японоведение, португальский и португальско-бразильский языки или испанский язык по специальности, рекомендуется начать изучение соответствующего языка на первом курсе.

2. Кредит на языковые курсы

Языковой курс может быть зачтен на любом курсе любой программы бакалавриата. Зачет дается за курс, если достигнута оценка D или выше.Однако для перехода с одного уровня на другой учащийся должен получить как минимум оценку C.

3. Язык обучения

Некоторые курсы литературы и культуры преподаются на английском языке. В других случаях обучение ведется на соответствующем языке, и доступ к курсам и программам зависит от способности учащегося использовать этот язык. Департамент может потребовать от студента продемонстрировать языковую компетентность перед допуском к курсу. Подробную информацию можно найти в дополнительном онлайн-календаре отдела.

4. Частота курсов

Не все курсы обязательно будут предлагаться в каком-либо конкретном году. Для получения подробной информации о предлагаемых курсах, пожалуйста, обратитесь к онлайн-календарю Департамента языков, литературы и лингвистики.

Байден взвешивает отправку тысяч военнослужащих в Восточную Европу и Прибалтику

Дискуссии начались, когда Государственный департамент приказал всем членам семьи У.По словам высокопоставленных чиновников Госдепартамента, которые проинформировали журналистов в воскресенье, сотрудники посольства С. в Киеве покинули Украину, сославшись на угрозу военных действий России, а также разрешили покинуть страну некоторым сотрудникам посольства. Чиновники, которые также говорили на условиях анонимности, поскольку не имели права давать комментарии, отказались сообщить, сколько сотрудников посольства и членов их семей находится в стране. Сокращение штата американских посольств — обычная мера предосторожности, когда возникают конфликты или другие кризисы, которые могут нанести вред американским дипломатам.

На своей пресс-конференции на прошлой неделе г-н Байден сказал, что предупредил г-на Путина о том, что вторжение России в Украину побудит Вашингтон направить в регион дополнительные войска.

«Мы фактически увеличим присутствие войск в Польше, Румынии и так далее, если он действительно переедет», — сказал г-н Байден. «Они являются частью НАТО».

Во время телефонного разговора в этом месяце министр обороны Ллойд Дж. Остин III предупредил своего российского коллегу Сергея Шойгу, что вторжение России в Украину, скорее всего, приведет к точно такому же наращиванию войск, как и г-н Путин.Байден сейчас думает.

На момент телефонного звонка — 6 января — администрация Байдена все еще пыталась быть более сдержанной в своей позиции по Украине. Но после безуспешных переговоров между г-ном Блинкеном и министром иностранных дел России Сергеем В. Лавровым в пятницу администрация присматривается к более жесткой позиции, включая не только дипломатические варианты, такие как санкции, но и военные варианты, такие как усиление военной поддержки украинским силам и ввод американских войск в регион.

«Это явно ответ на внезапное размещение российских войск в Беларуси, по сути, на границе с НАТО», — заявила Эвелин Фаркас, высокопоставленный представитель Пентагона по России и Украине при администрации Обамы. «Не может быть, чтобы НАТО не могло не ответить на такой внезапный военный шаг в этом политическом контексте. Кремль должен понимать, что всеми этими развертываниями они только нагнетают ситуацию и повышают опасность для всех сторон, в том числе и для себя.

Бывший высокопоставленный чиновник Пентагона по Европе и политике НАТО Джим Таунсенд заявил, что предложение администрации недостаточно далеко.

Великобритания заявляет, что Москва замышляет установить на Украине пророссийского лидера Президент Владимир В.

Путин обдумывает, отдать ли приказ российским войскам, сосредоточенным на границе с Украиной, атаковать.

Весьма необычное публичное коммюнике Министерства иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства, опубликованное поздно вечером в Лондоне, появилось в момент дипломатии с высокими ставками между Кремлем и Западом. Россия разместила у границ Украины более 100 000 российских военнослужащих, которые, по словам американских официальных лиц, могут атаковать в любой момент.

«Информация, опубликованная сегодня, проливает свет на масштабы российской деятельности, направленной на подрыв Украины, и дает представление о мышлении Кремля», — говорится в заявлении министра иностранных дел Великобритании Лиз Трасс.«Россия должна снизить эскалацию, прекратить свои кампании агрессии и дезинформации и пойти по пути дипломатии».

Британское заявление было вторым разом чуть более чем за неделю, когда западная держава публично обвинила Россию во вмешательстве во внутренние дела Украины, что является частью согласованных усилий по оказанию давления на г-на Путина с целью деэскалации. 14 января США обвинили Кремль в отправке диверсантов на восток Украины с целью создания провокации, которая могла послужить предлогом для вторжения.

В новых обвинениях Великобритании содержится мало подробностей о том, как Россия может навязать Украине новое правительство, и в коммюнике не говорится, будут ли такие планы зависеть от вторжения российских войск. Британские официальные лица, знакомые с ситуацией и говорившие на условиях анонимности, заявили, что намерение состояло в том, чтобы предотвратить реализацию таких планов и поставить г-на Путина в известность о том, что этот заговор был разоблачен.

В Вашингтоне официальные лица заявили, что считают данные британской разведки верными.Двое официальных лиц заявили, что она была собрана британскими спецслужбами. В рамках неформального разведывательного альянса, известного как «Пять глаз», Британия несет основную ответственность за перехват российских сообщений, поэтому она сыграла важную роль в разоблачении вмешательства России в выборы 2016 года.

Эмили Дж. Хорн, пресс-секретарь Совета национальной безопасности США, заявила в своем заявлении, что «подобный заговор вызывает глубокую обеспокоенность. Украинский народ имеет суверенное право определять свое будущее, и мы поддерживаем наших демократически избранных партнеров в Украине.

Но МИД России опроверг британское обвинение.

«Распространение дезинформации МИД Великобритании является еще одним свидетельством того, что страны НАТО во главе с англосаксами нагнетают напряженность вокруг Украины», — говорится в сообщении. «Мы призываем МИД Великобритании прекратить свою провокационную деятельность».

Украина находится в состоянии повышенной тревоги. В последние недели появилось несколько сообщений о заговорах и планах, направленных на дестабилизацию правительства и втягивание страны в войну.

В дополнение к предупреждениям о российском заговоре из США и Великобритании, служба военной разведки Украины недавно заявила, что Россия направила сотни наемников в две мятежные области на востоке Украины, а в ноябре прошлого года президент Владимир Зеленский заявил, что украинская разведка заговор с участием известного украинского олигарха.

На конференции по безопасности в Киеве в субботу участники, большинство из которых были высокопоставленными членами политической оппозиции Украины, мрачно отзывались о пятой колонне и вражеских коллаборационистах.

«Речь идет не только о крупномасштабной агрессии со стороны России», — сказал Павел Климкин, бывший министр иностранных дел. «Речь идет о желании российских чиновников, в том числе Путина, уничтожить Украину как таковую».

Британское коммюнике не предоставило никаких доказательств, подтверждающих его утверждение о том, что Россия замышляла свержение украинского правительства. В коммюнике также были названы еще четыре украинца, которых обвинили в поддержании связей с российскими спецслужбами, в том числе офицеров российской разведки, причастных к планированию нападения на Украину.

Из пяти названных украинцев четверо бежали из Украины в Россию в 2014 году после народного восстания, свергнувшего пророссийское правительство в Киеве и положившего начало сепаратистской войне на востоке Украины, которая продолжается и сегодня.

Согласно британской оценке, российские планировщики рассматривали возможность назначения бывшего депутата украинского парламента Евгения Мураева главой прокремлевского марионеточного правительства в Киеве. Когда-то член поддерживаемой Россией Партии регионов, г-нМураев сейчас возглавляет политическую партию «Наши», входящую в созвездие оппозиционных партий, выступающих против прозападных партий Украины. В сентябре прошлого года на фасаде здания Федерации профсоюзов на Майдане Независимости в Киеве был вывешен массивный баннер с его фотографией с лозунгом «Это наша земля».

В своем недавнем посте в Facebook он обвинил нынешнее правительство в Киеве в том, что оно продается Соединенным Штатам, которые, по его словам, разжигают военную истерию, чтобы получить финансовые выгоды от продажи оружия.

«Ястребы с нетерпением ждут праздника», — написал он.

Из заявления Великобритании неясно, информировала ли Россия г-на Мураева о том, что он рассматривается как возможный будущий лидер Украины. Но после того, как журналист британской газеты сообщил ему об этих разоблачениях, он разместил в Facebook свою фотографию в образе Джеймса Бонда с комментарием: «Подробности завтра».

Российские шпионы имеют обширную агентурную сеть в Украине, и контакты между украинскими официальными лицами и офицерами разведки не редкость, по словам украинских и западных сотрудников службы безопасности и работал рядом с Полом Манафортом, бывшим президентом Дональдом Дж.Руководителем предвыборного штаба Трампа, когда он работал политическим советником бывшего пророссийского президента Украины Виктора Януковича. После падения правительства Януковича в 2014 году они бежали в Россию.

Понимание эскалации напряженности в Украине


Карточка 1 из 5

Зловещие предупреждения. Россия назвала удар дестабилизирующим актом, нарушившим соглашение о прекращении огня, вызвав опасения новой интервенции в Украине, которая может втянуть США и Европу в новую фазу конфликта.

Позиция Кремля. Президент России Владимир В. Путин, который все чаще изображает расширение НАТО на восток как экзистенциальную угрозу для его страны, сказал, что наращивание военной мощи Москвой было ответом на углубление партнерства Украины с альянсом.

Один из названных, Владимир Сивкович, был среди четырех украинцев, на прошлой неделе подвергшихся санкциям Министерства финансов США за их связи с российскими усилиями по дестабилизации Украины.

Если британская оценка верна, это будет не первая попытка Кремля установить пророссийского лидера или вмешаться в правительство Украины. В 2004 году попытки России мошенническим образом повлиять на результаты президентских выборов привели к тому, что стало известно как Оранжевая революция, которая вынудила провести повторные выборы, что привело к поражению г-на Януковича, который был излюбленным кандидатом Кремля.

В 2013 году, когда Кремль оказал давление на г-на Януковича, который в конечном итоге был избран президентом, чтобы тот отказался от торгового соглашения с Европейским Союзом, украинцы снова вышли на улицы. В конечном итоге г-н Янукович был отстранен от власти, что побудило г-на Путина отдать приказ об аннексии Крымского полуострова и спровоцировать сепаратистскую войну на востоке Украины.

Российские официальные лица неоднократно отрицали какое-либо намерение начать нападение на Украину, отвергая такие обвинения как «истерию» и заявляя без предоставления доказательств, что именно правительство в Киеве стремится к эскалации напряженности. Тем не менее, наращивание российских войск на границе продолжалось. Украинская военная разведка сообщает, что в настоящее время не менее 127 000 солдат окружают Украину с севера, востока и запада, а в соседнюю Беларусь в настоящее время направляются дополнительные войска из Восточного военного округа России.

Противостояние напоминает старомодное столкновение между Москвой и Западом времен холодной войны, когда обе стороны обмениваются обвинениями в разжигании войны и борьбе за геополитическое преимущество. Хотя конфронтационный тон был приглушен, когда госсекретарь Энтони Дж. Блинкен встретился со своим российским коллегой на последнем раунде переговоров в Женеве в пятницу, конца этому пока не видно.

Необычное разоблачение Великобритании происходит в то время, когда она пытается утвердиться в кризисе на военном и дипломатическом фронтах.Он доставил партии противотанкового оружия украинским военным, направил своих высокопоставленных министров в страны НАТО, которым угрожает Россия, и начал взаимодействовать напрямую с Россией.

Министр обороны Великобритании Бен Уоллес принял приглашение своего российского коллеги Сергея К. Шойгу встретиться в Москве, а министр иностранных дел Лиз Трасс может встретиться с министром иностранных дел России Сергеем Лавровым.

Раскрытие информации также произошло на фоне разразившегося политического скандала из-за вечеринок в саду на Даунинг-стрит в 2020 году, которые нарушили ограничения на блокировку, которые разрослись до такой степени, что угрожают власти премьер-министра Бориса Джонсона.

Критики предполагают, что г-н Джонсон может попытаться использовать напряженность в отношениях с Россией и более напористую дипломатическую и военную роль Великобритании, чтобы отвлечь внимание от своих политических проблем.

Кеннет П. Фогель предоставил репортаж из Вашингтона, а Мария Вареникова сообщила из Киева.

Иорданский центр Нью-Йоркского университета — Нью-Йоркский университет

4 ноября 2021 года в Центре Джордана состоялась лекция профессора Дэвида Хермана «Толстовские сироты». Профессор Герман является адъюнкт-профессором и заведующим кафедрой славянских языков и литератур Университета Вирджинии.Его последняя книга называется «Бедность воображения: русская литература XIX века о бедных », и в настоящее время он работает над «Трагический Толстой: сочинения после 1876 года». Запись выступления доступна на YouTube.

Герман начал свое выступление с объяснения клише о Толстом и его произведениях, которые ему не нравятся не потому, что они не соответствуют действительности, а потому, что эти клише повторяются чаще, чем следовало бы, особенно вокруг толстовского «кризиса».До своего кризиса Толстой жил ради «культа» двух вещей: подлинного «я» и его экстатического союза в совершенном браке с совершенной второй половинкой. После его кризиса это «становится почти полной противоположностью культа бескорыстия и безличной холодной христианской любви». Прочтение Германом толстовского кризиса сильно отличается от общепринятого повествования. Он считает, что функциональные элементы общего нарратива правильные, но они просто объединены в неправильном порядке. Стандартное повествование состоит в том, что на 2/3 пути к написанию Анны Карениной Толстой внезапно испытал экзистенциальный кризис и стал одержим смертью.Эта одержимость якобы подтолкнула его к христианству, чье стремление к добродетели приводит к разногласиям с женой и в конечном итоге разрушает его брак. Герман считает, что порядок должен быть иным: он считает, что Толстой был глубоко несчастлив в это время и «горько разочаровался в своем браке» до такой степени, что решает не то, что они непоправимо повредили их браку, а то, что сам брак «оказался несостоятельным». и что любовь между людьми — иллюзия, и что все люди «плохо подходят друг другу. Толстой пришел в христианство во время отчаяния и страха. Он считал, что люди могут заботиться о Боге, но они не могут глубоко заботиться друг о друге, потому что люди врожденно эгоистичны.

Затем Герман перешел к главному пункту своего выступления. Он объяснил, что сам Толстой был сиротой — его мать умерла, когда ему было 9 лет. Толстой считал, что ребенку больнее потерять мать, чем потерять отца, потому что матери обеспечивают воспитание и заботу. Герман объяснил, что «в России не нужно терять обоих родителей, чтобы остаться сиротой.Одного достаточно». Большинство толстовских героев — сироты, даже если этот факт никак не влияет на повествование. Так или иначе, образ или форма, сиротство присутствует в каждом произведении Толстого, надо только научиться его видеть.

Таким образом, все персонажи Толстого до его кризиса — сироты, все, кроме возлюбленных, у которых есть родители. Таким образом, брак — это своего рода обмен, способ для главных героев получить доступ к «теплу и связи», которые они желают. Хотя первый пример этого на самом деле не проявляется через брак.В трилогии Толстого Детство , Отрочество и Юность Толстой восхищается своей самой близкой дружбой и приходит к пониманию того, что он хочет того же, что и его друг — сплоченной, любящей семьи. Шесть из семи его главных персонажей в Анна Каренина — пары с парами сирот/несирот, и многие персонажи в Война и мир такие же. Единственные персонажи, которые не таковы, — это Анна и Каренин, оба сироты — их «единственный брак без природной теплоты» и, следовательно, единственный неудачный.Интересно, что все отношения, в которых у обеих сторон есть живые родители, также терпят неудачу.

Философия Толстого заключается в том, что люди по своей природе добры, а все зло исходит от мира. Дети рождаются готовыми к любви, совершенно счастливыми и добродетельными. К сожалению, по пути они узнают, что мир не такой. Мир развращает ребенка, поэтому ребенок вырастает во взрослого с твердой оболочкой. Герман объяснил, что и Толстой, и Достоевский согласны с тем, что из-за этого жертвы становятся мучителями.Но в то время как Достоевский считал, что если мир испорчен, то это его вина и он один должен за это отвечать, Толстой считал, что «мир ужасен для самого себя, а я еще молод и чист». эта ужасность — вина мира. Толстой занял оборонительную позицию и поставил себе стены. Герман объяснил, что «практиковал нелюбовь» и привык к ней, хотя начинается она неуютно.

Многие причуды, характерные для творчества Толстого, характерны и для его героев без матерей.Эти характеристики включают в себя отказ от условностей, подавленность мыслями о смерти, неприятие обычного брака и стремление к «экстатическому союзу», а также написание романов, так что писатель может скорее наблюдать, чем участвовать (большую часть произведений пишут сироты). ). Среди его сирот также часто встречаются озарения, часто связанные с побегом из сиротства. Прозрения преходящи, мимолетны и непостоянны, что похоже на то, как Толстой заканчивает свои книги. Герман говорит, что «врожденное беспокойство сироты — вот почему Толстой может создать счастливый конец, только резко обрывая повествование на полпути.Еще он говорит, что «у Толстого надо любить жизнь, как бы ни было больно. мир слишком велик, чтобы его можно было изменить; если нас что-то гложет, мы можем измениться только сами». К сожалению, сироты не могут преодолеть своего беспокойства в художественной литературе Толстого. Романы Толстого противоречат сами себе из-за сиротства. «Война и мир» и «Анна Каренина» — это «массовые репрессии» Толстого, призванные подавить чувство обиды сироты.

Толстой использовал эти книги, чтобы построить себе сказку, и в конце обеих сирота внутри берет над ним верх, и он понимает, что жизнь несправедлива и сироты остаются ни с чем.Романы всегда заканчиваются одиноким героем-сиротой, окруженным людьми, отчаянно, но бесплодно цепляющимися за свои мечты.

56-й бал «Петрушка» — События

В связи с ростом числа случаев заражения COVID-19 в Нью-Йорке и чрезвычайно высокой скоростью передачи варианта «Омикрон» 56-й бал «Петрушка» больше не состоится 11 февраля 2022 года.   Новая дата — 3 февраля 2022 года. 2023.

Нам пришлось адаптировать наши планы, чтобы обеспечить благополучие, здоровье и безопасность всех участников.Мы очень надеемся, что вы поддержите Российское общество защиты детей (РОДО) и побываете на балу «Петрушка-2023».

Если вы приобрели билеты на 56-й бал «Петрушка», ознакомьтесь с информацией ниже и свяжитесь с RCWS по адресу [email protected] Если вы уже проинформировали RCWS, не обращайте внимания и дождитесь подтверждения по электронной почте.

ВАШИ ВАРИАНТЫ ПРИОБРЕТЕНИЯ БИЛЕТОВ

1. ПЕРЕДАЧА БИЛЕТОВ НА СЛЕДУЮЩИЙ БАЛ «ПЕТРУШКА»

Пожалуйста, напишите [email protected] с темой «Перенос билетов» и предоставьте инструкции до 15 января 2022 года. Мы отправим вам подтверждение бронирования по электронной почте.

2. ПОДАРИТЕ БИЛЕТ(Ы)
Пожертвовав стоимость ваших билетов Российскому обществу защиты детей (РОДО) в качестве необлагаемого налогом вклада, вы поддержите благотворительные программы Общества, помогающие детям из групп риска в России. Пожалуйста, напишите [email protected]cws.org до 15 января 2022 г., указав «Пожертвовать мои билеты» в строке темы и укажите свое имя, общую сумму и/или копию заказа Eventbrite в теле письма.

3. ВОЗВРАТ

Мы автоматически возместим все заказы, которые не были переданы или пожертвованы в период с 17 января по 21 января 2022 года. Стоимость ваших билетов, включая сбор Eventbrite, будет возвращена на ваш счет. оригинальная форма оплаты для всех покупок кредитной картой.

Если вы приобрели билеты по телефону или отправили спонсорскую форму на Бал «Петрушка-2022» по электронной почте/факсу в RCWS, указав данные своей кредитной карты, отправьте электронное письмо по адресу [email protected] до 15 января с инструкциями по организации вышеуказанных вариантов.

Спасибо за ваше терпение, понимание и поддержку.

Комитет «Петрушка-бал»

 

С момента своего основания в 1965 году «Петрушка-бал» является одним из самых важных благотворительных российско-американских мероприятий в Нью-Йорке, в котором приняли участие более 700 гостей, представляющих деловую, артистическую и дипломатическую сферы. Ежегодный бал «Петрушка» поддерживает великое дело – благотворительные программы Российского общества защиты детей (РОДО).

​​​​

 

В прошлых мероприятиях «Петрушка Бал» принимали участие ведущие солисты Метрополитен-опера, Американского театра балета, New York City Ballet, Большого театра и других известных трупп. Среди оперных звезд, выступивших на балу «Петрушка» с любезного разрешения Метрополитен-оперы, — Анна Нетребко, Дмитрий Хворостовский, Елена Образцова, Ильдар Абдразаков, Элина Гаранча, Мэтью Поленцани, Надин Сьерра, Диана Дамрау, Петр Бесала, Кристин Ополайс, Франческо Демуро. , Ольга Бородина, Роландо Виллазон, Брэндон Йованович, Катя Линдзей, Родион Погосов, Оксана Дыка, Пол Гровс, Серена Мальфи, Бен Блисс, Екатерина Семенчук, Сергей Семишкур, Любовь Петрова, Майя Ковалевская и другие.

Вся чистая выручка от Ежегодного бала «Петрушка» идет на благотворительные программы Российского общества защиты детей (РОДО). Среди них образовательные стипендии для детей-сирот (в настоящее время 191 учащийся), лечение детей с тяжелыми деформациями лица (ежегодно оперируют более 200 маленьких пациентов), помощь детским домам, реабилитационные программы для детей с особыми потребностями, «Елка» (Новогодняя и новогодняя елка) праздник в Москве для более 1000 детей из малообеспеченных семей и другие актуальные программы.

Если вы хотите принять более активное участие в спонсорстве, организации или волонтерстве бала «Петрушка», свяжитесь с нами по адресу [email protected]

Чтобы подписаться на нашу рассылку новостей о ежегодном балу «Петрушка», отправьте электронное письмо по адресу [email protected]

Помогите нам распространить информацию! Присоединяйтесь к сообществу RCWS на Facebook и следите за нами в Instagram @PetroushkaBall

ФОТОГАЛЕРЕЯ С БАЛЛА PETROUSHKA 2020, фото от Maike Schulz

Профессиональные портреты от Roman Makho он-лайн .

 

УВЕДОМЛЕНИЕ О ФОТОГРАФИИ

Посещая бал «Петрушка», вы попадаете в зону, где может происходить фотосъемка. Входя на территорию мероприятия, вы даете согласие на фотографирование, а также на его выпуск, публикацию, выставку или воспроизведение для использования в рекламных целях Российским обществом защиты детей (РОДО), в том числе на веб-сайтах, в социальных сетях или в любых других целях РОДО. .

Изображения и фотографии могут быть использованы для продвижения подобных мероприятий RCWS в будущем, освещения события и продвижения деятельности RCWS.Вы освобождаете RCWS, его должностных лиц, директоров и сотрудников, а также всех без исключения причастных лиц от любой ответственности, связанной с получением, оцифровкой или публикацией и использованием любых фотографий, сделанных на балу «Петрушка».

 

 

Спонсорские возможности

Успех «Петрушка Бал» зависит от возобновления участия местных и международных компаний, а также меценатов RCWS. Поддержите благотворительные программы RCWS и станьте частью наследия Бала Петрушка, купив билеты на Бал, разместив рекламу в журнале Бала Петрушка, предоставив лотерейные призы или товары для подарочных пакетов мероприятия или сделав щедрое пожертвование.

Кроме того, спонсорство бала «Петрушка» — это отличный способ развлечь клиентов и сотрудников, пообщаться с известными российско-американскими компаниями и провести захватывающий вечер. Ежегодный Бал «Петрушка» традиционно включает в себя розыгрыш замечательных призов и группу детей в русских костюмах, помогающих продавать лотерейные билеты. Предоставление лотерейных призов или продуктов для подарочных пакетов и размещение рекламы в журнале событий – это эффективная возможность для корпоративной известности и узнаваемости бренда для ваших продуктов или услуг.

RCWS является некоммерческой организацией США согласно 501(c)3, и все взносы не облагаются налогом в той степени, в которой это разрешено законом.

Весь чистый доход от Ежегодного Бала «Петрушка» направляется на благотворительные программы RCWS. Пожалуйста, посетите Programs  для получения дополнительной информации.

Спасибо за вашу поддержку и покровительство!

 

 

Журнал 55-го бала «Петрушка»

Steptoe добился победы российского бизнесмена Леонида Лебедева в апелляционном суде Нью-Йорка в споре о нефтяных доходах на сумму 2 миллиарда долларов

(16 февраля 2021, Нью-Йорк) — Апелляционная палата Верховного суда штата Нью-Йорк сегодня вручила российскому бизнесмену Леониду Лебедеву победу в очередном раунде судебного разбирательства против двух миллиардеров по поводу доходов от продажи нефти и газа активы в России.Обвиняемыми являются Леонард Блаватник, владеющий, среди прочего, Warner Music, и Виктор Вексельберг, который находится в санкционном списке российских олигархов США. Степто выступает в качестве ведущего адвоката Лебедева в этом судебном процессе.

Апелляционная коллегия единогласно вернула дело на рассмотрение в Верховный суд штата и подтвердила решение этого суда о том, что ответчикам не разрешается обращаться к Лебедеву за возмещением их расходов в связи с судебным процессом.

Спор возник в связи с продажей ТНК-ВР в 2013 году российской государственной нефтяной компании «Роснефть».В своем иске Лебедев пытается защитить свои договорные права на получение более 2 миллиардов долларов выручки от этой продажи. Лебедев утверждает, что Блаватник и Вексельберг нарушили соглашение сторон, когда не признали его долю в бизнесе и не выплатили ему его долю от выручки от продажи.

Более шести лет Лебедев оспаривает свои претензии через судебную систему Нью-Йорка. В сегодняшнем решении, касающемся встречных апелляций на постановления суда первой инстанции в порядке упрощенного судопроизводства, Апелляционная палата восстановила иск Лебедева о нарушении контракта и подтвердила отклонение встречного иска ответчиков о возмещении убытков, тем самым подготовив почву для долгожданного судебного разбирательства по делу достоинства.

Партнер

Steptoe Майк Миллер, выступающий в качестве ведущего юрисконсульта по этому вопросу и аргументировавший апелляцию, прокомментировал: «Мы очень довольны вынесенным сегодня решением. Это был долгий путь, и мы с нетерпением ждем этого. к следующему шагу – судебному разбирательству, где Леонид Лебедев сможет наконец отстоять свои договорные права и взыскать свою долю в миллиардах долларов, уплаченных за нефтегазовый бизнес, которым владели он и подсудимые».

Наряду с Миллером в команду Steptoe входят партнеры Лия Квадрино, Эван Глассман и Чарльз Майкл, а также советник Джереми Глен.

В качестве истца-ответчика Лебедева также представляют Джеймс Каттерсон из Arnold & Porter и Том Дьюи из Dewey Pegno & Kramarsky.

Решение апелляционной инстанции можно прочитать здесь.

О Steptoe  

За более чем 100 лет работы Steptoe заработала международную репутацию благодаря активному представлению интересов клиентов в государственных органах, успешной защите интересов в судебных и арбитражных разбирательствах, а также творческим и практическим советам по структурированию деловых операций.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.